Traduire de l’anglais au français avec justesse et intelligence
Domaines d’expertise :
Santé — Administration — Ressources humaines — Marketing — Contrats — Culture — Environnement
Grâce à notre logiciel d’aide à la traduction, vous pouvez bénéficier d’importantes économies sur les mots et expressions qui se répètent. De plus, nous prenons en charge de nombreux formats de fichiers, dont les documents de la suite Office et les PDF.
De la réception des fichiers à la livraison finale, votre projet passe par un rigoureux processus. Vos textes sont d’abord analysés, puis traduits. La traduction est ensuite révisée avec soin pour en assurer la qualité. Après avoir reçu le texte final, vous êtes invité à nous envoyer vos préférences et commentaires, que nous garderons en mémoire pour les prochains projets.
Une approche simple, personnalisée et professionnelle.
Articles qui pourraient vous intéresser
Articles qui pourraient vous intéresser
De l’anglais au français : pourquoi traduire dans un seul sens?
De manière générale, un traducteur traduit vers sa langue maternelle. Pourquoi traduire de l'anglais au français seulement? Découvrez-le ici.
Combien coûte une traduction?
Mystérieuse, la tarification en traduction? Pas du tout! Voyons ce que comprend le coût d'une traduction — et ce qu'il ne comprend pas.
The Terminologues contre Outdooring
L'anglicisme « outdooring » s’est-il emparé de nos cours québécoises malgré les efforts des terminologues? Faits saillants d'un combat en 4 rounds.
Le traducteur agréé du Québec, une espèce unique
Au Québec, les traducteurs agréés sont les personnes les mieux désignées pour réaliser un mandat de traduction. Pourquoi exactement faire appel à eux?
De l’anglais au français : pourquoi traduire dans un seul sens?
De manière générale, un traducteur traduit vers sa langue maternelle. Pourquoi traduire de l'anglais au français seulement? Découvrez-le ici.
Combien coûte une traduction?
Mystérieuse, la tarification en traduction? Pas du tout! Voyons ce que comprend le coût d'une traduction — et ce qu'il ne comprend pas.
The Terminologues contre Outdooring
L'anglicisme « outdooring » s’est-il emparé de nos cours québécoises malgré les efforts des terminologues? Faits saillants d'un combat en 4 rounds.
Le traducteur agréé du Québec, une espèce unique
Au Québec, les traducteurs agréés sont les personnes les mieux désignées pour réaliser un mandat de traduction. Pourquoi exactement faire appel à eux?
De l’anglais au français : pourquoi traduire dans un seul sens?
De manière générale, un traducteur traduit vers sa langue maternelle. Pourquoi traduire de l'anglais au français seulement? Découvrez-le ici.
Combien coûte une traduction?
Mystérieuse, la tarification en traduction? Pas du tout! Voyons ce que comprend le coût d'une traduction — et ce qu'il ne comprend pas.
The Terminologues contre Outdooring
L'anglicisme « outdooring » s’est-il emparé de nos cours québécoises malgré les efforts des terminologues? Faits saillants d'un combat en 4 rounds.
Le traducteur agréé du Québec, une espèce unique
Au Québec, les traducteurs agréés sont les personnes les mieux désignées pour réaliser un mandat de traduction. Pourquoi exactement faire appel à eux?