Au Québec, seules les personnes approuvées par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés peuvent porter le titre de traducteur ou traductrice agréé(e). Ce titre est donc une assurance qualité de base puisque les membres doivent avoir des études universitaires dans le domaine ou posséder une très longue expérience pour être admis. Les traducteurs agréés sont aussi soumis à des exigences de bonne tenue de dossiers et de confidentialité. Finalement, vous avez des recours auprès de l’Ordre en cas d’insatisfaction par rapport à leur travail. Pour en savoir plus, consultez notre article Le traductor agreus (ou pourquoi choisir un traducteur agréé).